2011. július 05. 09:52 - kjá

nettelen

Bakonybélen rettentő lassú a net, dacára minden büszke T-mobilos reklámnak, hogy újabb húsz átjátszótornyot építettek ki. Persze lehet, hogy bárhány átjátszótornyot kiépíthetnének, a hegyek lefognák. Így aztán az elmúlt hetem javarészt nettelen (annyira azért nem, hogy igazán kapcsolatfüggőségi megvonásnak számítson.)
Az első három nap az alakuló Viharlámpa együttessel voltunk lenn (Anna és a Fabábban játszó fiúk). Az első két nap főleg aludtak (a Kisház remekül alkalmas 12-14 órás alvásokra is), az utolsó együtt töltött napot viszont végigzenéltük-reppeltük. Utána egyedül maradtam a munkával, és a szörnyű hideggel, ami a falura támadt. Tizenöt fok volt a házban, egyszer befűtöttem, aztán a többi nap szépen beöltöztem, és bebújtam a hálózsákba dolgozni.
A munka meg az idő nem mindig engedte, hogy kiránduljak, úgyhogy eléggé egyedül kezdtem érezni magam (hiába, egész más úgy a magány, amikor az ember el akar vonulni, és egész más, ha amúgy is folyton egyedül van.)
Viszont legalább erős késztetést éreztem, hogy a helyiekkel beszélgessek. A legnagyobb-legújabb felfedezés egy szerzetes, akire a katolikusoknak kijáró gyanakvással néztem, csak nem akar megtéríteni, szegény elveszett báránykát? Aztán rájöttem, hogy ehhez túl intelligens. Azt hiszem, azzal vett le a lábamról, hogy van humora, ami kevés fajtájabéliről mondható el, már bocsánat a fajtázásért.
Viszont most aztán végképp nem értem, miért kíváncsi rám (elképesztően művelt, okos ember, én meg... hát, nem annyira), de nagyon jó volt vele beszélgetni. Jaj, nekem, ha megint megkedvelek valakit ama csúf, nagy szektából! De már késő.
A másik, amivel levett a lábamról, hogy szépen játszik egy pszaltérium nevű (ha jól tudom, reneszánsz kori) húros, templomi hangszeren. Az esti ima előtt is pengetett valamit, hát hallom, hogy az a "Most múlik pontosan..." A refrénig nem akartam hinni a fülemnek.

A világ nem jó. Nem tudom, ki rakott bele szenvedést és halált. Inkább legyen vége egyszerre, mint kelljen egyenként elveszteni és gyászolni, akiket szerettünk, és rettegni, hogy rám mikor kerül sor. Az egyetlen válasz volna befedni a fejemet, és földre borulva ordítani, hogy ez nincs rendben. Nem felkelni, reggelizni, ügyet intézni. Azóta a Borbély Szilárd-darab óta érzem ezt.

11 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://kissjuditagnes.blog.hu/api/trackback/id/tr423040903

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

bikakovács 2011.07.06. 11:00:34

Vigasz: nagy esélyünk van rá, hogy egyszerre legyen vége... A szerzetesektől nem kell félni, az Egyháztól sem - mióta nincs világi hatalma. Gyűjtöttem tapasztalatokat, mert a bátyám is szerzetes volt (jezsuita, illegalitásban, mert "fel voltak oszlatva"). Nem azért, de nagy koponya volt. A Római Katolikus Egyház áldozatai a kommunizmusban című gyűjteményben másfél oldalt szenteltek neki. (Ruhet in Frieden!)

Seele · http://zelee0609.wordpress.com 2011.07.06. 22:22:17

Múlt héten mi szintén Balatonon voltunk, csak Füreden. Ott is szar idő volt. :( Ezért ugyancsak a túrázás mellett döntöttünk, megkerestük a Koloska-völgyet és a hozzá tartozó forrást. Személy szerint maradtam volna még. Sőt, ha lenne annyi pénzem, megvenném a Jókai villát, hogy ott írhassak. :)

Seele · http://zelee0609.wordpress.com 2011.07.06. 22:29:38

Balaton mellett... Na mindegy. :) A lényeg kiolvasható. :)

kennedi(ch) 2011.07.07. 08:19:35

@Seele: Hibátlan a Balatonon forma is! Az olvasónak inkább az okoz problémát, hogy ki az aki szintén ott járt, mert a kommentált szövegben ennek nyoma sincs. @KJÁ: A "Most múlik pontosan..." dallamával nincs bajom, de kérdés, hogy elviselhető-e az az iszonyatos képzavartömeg, amivel a nótában nyakon zúdítanak bennünket előadói. (Hogy a dal elejéről ne is beszéljünk, mert arról azt hihetjük, hogy a bélgázok eleresztéséről tudósít bennünket.)

kjá 2011.07.07. 08:24:38

@kennedi(ch): egyetértek. a "most múlik pontosan" szövegét írótársakkal kezdtük értelmezgetni viccből a fb-on. hát, értelmezhetetlen. ezért nem vers. dallammal viszont remekül működik. ezért dalszöveg. :) és van egy kiváló átirata gyerekektől "most fingtam hangosan" kezdettel a yt-on.

kennedi(ch) 2011.07.07. 09:24:58

Akkor nem én fedeztem föl a spanyolviaszt. De legalább a kés remegne a szívben, és nem fordítva! Meghallgattam az "elferdítettet", jaú (kösz).

2011.07.07. 13:57:39

@kjá: "értelmezhetetlen. ezért nem vers." Én azért ezzel kicsit vitatkoznék, bár a vershez makszimálisan nem értek. De azért van olyan, hogy pl Weöres Sándor: Barbár dal. És van "Apacuka, fundaluka" is. Ezekben sok értelmet nem lehet felfedezni (persze-persze, Weöres Sándor bácsi volt olyan alapos, hogy a Barbár dal mellé műfordítást is készített). Viszont egy fontos dolog a vers ismérvei közül ott van: a zeneiség. (Már nem emlékszem, hol olvastam, de talán a dadaizmussal kapcsolatban az irodalomkönyvben, hogy a halandzsa vers egy tisztán zeneiségen alapuló költemény.) Hát az Apacuka mennyire jól működik, mint vers...! Remek ritmus, jó kis rímek, könnyen tanulható (már csak a ritmus miatt is)
Ha semmi más nem is, de a "Most múlik pontosan"-nak is van zeneisége (nem a dallamra gondolok), ritmusa, még rímei is. És én úgy tudom, van háttere a szövegnek, és a témához kicsit konyítók szerint azt elég jól kifejezi.

kjá 2011.07.07. 14:01:02

@Tralfamador75: igen, az értelmezés itt pongyola megfogalmazás volt. lehet a panyigai ü vers, ez pedig dalszöveg. a vers struktúrája sűrűbb, feszesebb, a dalszöveg arra számít, hogy majd a dal összetartja. egyszerűen más műfaj, nem vers. nézd meg pl. a nagy utazás zenéjét, nagyon szeretem, de szedd le a szöveget a dallamról, nem él meg önmagában. a most múlik pontosan dalszöveg és nem vers, és nem azért, mert nincs denotatív jelentése, hanem a belső struktúra miatt. azt hiszem. :)

kék bőrhaisnya 2011.07.07. 15:06:19

@Tralfamador75: ne kerülgesd a kását, ez a magyar Lucy in the sky with diamonds! és akkor már mindjárt más az ábra!
@kjá: szerintem a panyigai panyigai ük ük-nek van értelme: az ismert panyigai család őséről van szó (ük ükapa).

2011.07.08. 02:42:58

Igen. A dalszöveg több pongyolaságot elbír, akár rémes rímeket is. Meg stb.
Szóval ja, a sima dalszövegek zene nélkül nem állnak meg.
Eh, korán van még, vagyis már késő O_O

cov 2011.07.08. 23:28:56

vagy nézzünk meg egy forgatókönyvet! nagyobb talány talán max a maxwell-egyenletek (hu.wikipedia.org/wiki/Maxwell-egyenletek). de színpadon, vagy filmként....:))
süti beállítások módosítása